Languages
| Typical prices (USD/source word) |
| Translation: |
0.093 USD |
| Proofreading: |
0.053 USD |
|
|
| Interpretation: |
40 USD /hour |
Years of experience: 4 |
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Simultaneous) / Voice-over / Recruitment
| Typical prices (USD/source word) |
| Translation: |
0.093 USD |
| Proofreading: |
0.053 USD |
|
|
| Interpretation: |
40 USD /hour |
|
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Simultaneous) / Voice-over / Recruitment
| Typical prices (USD/source word) |
| Translation: |
0.11 USD |
| Proofreading: |
0.067 USD |
|
|
|
|
|
Services offered: Translation / Proofreading / Voice-over / Recruitment
| Typical prices (USD/source word) |
| Translation: |
0.093 USD |
|
|
|
|
|
|
|
Services offered: Translation / Interpretation (Simultaneous) / Recruitment
| Typical prices (USD/source word) |
| Translation: |
0.067 USD |
|
|
|
|
|
|
|
Services offered: Translation / Voice-over / Recruitment
ExpertiseEducation/Pedagogy • Geography • Games & Gambling / Computer Games • Journalism • Linguistics • Literature / Poetry • Advertising • Law: Contracts • Law: Taxation / CustomsAdditional work areas: Botany • Cinema, Film, TV, Drama • History • Automotive Industry/Cars & Trucks • Medical: Pharmaceuticals
A propos de moiTraducteur franco-espagnol-arabe, diplômé de l'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction de Tanger, j'exerce mon activité en indépendant. J'offre mes services de traduction et d'interprétation dans des domaines très variés. Passionné depuis toujours par les langues, je me ferai un plaisir de découvrir vos textes et de procéder à leur traduction. Mes nombreuses références clients sont le gage de la qualité de mes services.
Education2005/2007 Diplôme de Traducteur (Combinaison linguistique, arabe - espagnol - français). Classé premier du Département espagnol et deuxième de l’Ecole. Ecole Supérieur Roi Fahd de Traduction de Tanger Septembre 2006 Participant lors du 8ième Cours de spécialiste en Traduction Arabe/Espagnol organisé par l’Ecole des Traducteurs de Tolède (Espagne) 2004/2005 Licence en Langue et Littérature Hispanique, mention bien, major de promotion Titre de la Monographie: La música andalusí en Marruecos: Al-Âla como modelo. Aproximación histórica, traducción y análisis literario. Faculté de Lettres - Dhar El Mehraz- de l’Université Sidi Mohamed Ben Abdella - Fès, 2002/2003 Diplôme des Etudes Universitaire Générales, en Langue et Littérature Hispanique, Faculté de Lettres - Dhar El Mehraz de l’ Université Sidi Mohamed Ben Abdella-Fès, mention bien. Expérience Depuis Avril 2008 Traducteur collaborateur avec BEAUTY WORDS INTERNATIONAL, chargé de la traduction vers l’arabe des plaquettes et brochures publicitaires (beauté, mode, textiles, joaillerie, horlogerie, hôtellerie, décoration, arts de la table, champagne, vins, spiritueux, gastronomie,...) Depuis Février 2008 Traducteur auprès du groupe ALFANAR Traducteurs, chargé de la traduction d’articles de presse (arabe - espagnol) Depuis Janvier 2008 Consultant auprès de la société « NOVE pour les Services Educatifs », chargé du département de traduction (arabe – espagnol et français). Novembre 2007 Consultant auprès du Centre Jacques Berque pour le Développement des Sciences Humaines et Sociales au Maroc, chargé de la retranscription d’une trentaine d’entretiens socio biographiques avec des anciens élèves marocains de l’Ecole Nationale de l’Administration française, dans le cadre d’une recherche sociologique. Depuis Octobre 2007 Consultant auprès de Fondation CEAR Maroc (Conseil Espagnol d’Aide aux Réfugiés) chargé de la traduction espagnol- français et arabe et de la réalisation des résumés des projets Depuis juillet 2007 Consultant auprès du Fonds pour les Droits Humains Mondiaux (Washington - USA) chargé de la traduction français - arabe et de la réalisation de résumés de projets associatifs Depuis mai 2007 Traducteur de textes juridiques (Jugements, contrats / documents administratifs, ordres et arrêts, actes notariaux, Statuts de Sociétés) et manuels d’instruction de matériel électroménager (FAGOR) pour le compte du cabinet de Houda Boutaib, traductrice assermentée et agrée auprès des jurisprudences de Casablanca. (arabe vers français et espagnol, espagnol vers français et vice-versa) Depuis nov. 2006 Traducteur de textes juridiques (acte de mariage, divorce, ordres et arrêts, actes notariaux) pour le compte du cabinet de Khadija Kabbaj, traductrice assermentée et agrée auprès des jurisprudences de Tanger. (arabe vers français et espagnol, espagnol vers français et vice-versa) RéférencesLe Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés Le Fonds pour les Droits Humains Mondiaux L’Agence Espagnole de Coopération Internationale (AECI) - Maroc BNP PARIBAS Chambre espagnole de commerce et d’industrie de Tanger La Fédération Nationale des Agences Urbaines marocaine Maison des Sciences de l’Homme de la Méditerranée d’Aix en Provence Laboratoire Méditerranéen de Sociologie CBS Traduction – Interprétation Festival International de Cinéma Méditerranéen de Tétouan Association marocaine des droits de l’homme (AMDH) La Cimade Associations des Familles et amis des victimes de l’immigration clandestine (AFVIC) Attac Maroc Abengoa FAGOR Electroménager JALMAT BTP Mazzika TV .
My SoftwareSDLX / TRADOS
|